NYMPHA

NYMPHA

Antonio CANOVA, Ninfa durmiente

  Gráciles criaturas, hermosas, frágiles, desnudas, virginales o apasionadas, esclavas del amor igual que las mujeres mortales, atrapadas entre aguas y bosques: ríos, océanos, fuentes, árboles….Amantes de mortales e inmortales, de dioses y hombres, madres de héroes y olímpicos, el CATÁLOGO DE LAS NINFAS parece no tener nunca fin.

BERNINI, Apolo y Daphne (detalle)

   La voz NYMPHA procede del radical indoeuropeo *SNEUBH- pedir en matrimonio, casarse.

    NYMPHE es el nombre griego.  El latín, como es sabido, utiliza dos expresiones diferentes para el casamiento:

  • NUBERE, casarse (la mujer), y de ahí PRONUBA, NUPTIAE, NUPTIALIS, CONNUBIUM, etc.
  • DUCERE UXOREM, tomar esposa (el hombre) puesto que ceremonialmente el novio “rapta” a la doncella arrebatándola de los brazos de mamá.

Referiremos a modo de ejemplo algunas ninfas:

  • NÁYADE, ninfa de las aguas, procedente del griego NAIEIN, fluir (ide. *SNA-nadar)
  • ORÉADE, ninfa de los montes, a través del griego OROS, montaña (ide. *ER-/*OR, elevarse)
  • DRÍADA, ninfa de los árboles, por el griego DRUS-dryos, roble (ide. *DERU, madera, árbol, roble)
Nacimiento de Afrodita (Trono Ludovisi)

  Célebres ninfas fueron CALYPSO, la amante de Odiseo, THETIS, la personificación del propio mar y madre de Aquiles, DAPHNE, el amado laurel de Apolo, las SIRENAS, las NEREIDAS, las HAMADRÍADES, el inquietante HERMAFRODITO, las SÍLFIDES, ligerísimas danzarinas, la tristísima ECO, y muchísimas más.

Gustav KLIMT, Die Jungfrau

    CLAUDIO MONTEVERDI compuso el LAMENTO DELLA NINFA, bellísima pieza que forma parte de los MADRIGALI GUERRIERI ET AMOROSI de 1638.

   Un trío de voces masculinas introducen el lamento de la muchacha mientras vaga por el bosque arrebatada y atormentada por el desconsuelo de la traición de su amante. El elegante y contenido texto de Rinnuccini deja entrever una carga erótica tremenda. Ella apela al dios del Amor, mientras el coro masculino lamenta su suerte. Se hace patente el ardor, el fuego que la impele a correr por el bosque. Ellas, tan perfectas, participan igualmente de todas las ansias de las mujeres mortales.

Amor”, dicea, il ciel
mirando, il piè fermò,
“Dove, dov’è la fè
che’l traditor giurò?”

Miserella, ah più no, no,
tanto gel soffrir non può.

“Fa che ritorni il mio
amor com’ei pur fu,
o tu m’ancidi, ch’io
non mi tormenti più.

Non vo’ più ch’ei sospiri
se non lontan da me,
no, no che i martiri
più non darammi affè.

Perchè di lui mi struggo,
tutt’orgoglioso sta,
che si, che si se’l fuggo
ancor mi pregherà?

Se ciglio ha più sereno
colei che’l mio non è,
già non rinchiude in seno
amor si bella fè.

Nè mai sì dolci baci
da quella bocca avrai,
nè più soavi, ah taci,
taci, che troppo il sai.”

“Amor”, decía
mirando al cielo e inmóvil.
¿dónde está la fidelidad
que juró el traidor?
(Desgraciada, ah más no, no
no puedo soportar tanta frialdad.)
“Haz que vuelva mi amor
tal y como era antes.
O bien mátame
para que ya no me at
ormente más.
No quiero que los suspiros
se me escapen ya más,
no, no, no quiero que los tormentos
delaten mi amor.
Porque yo  me abraso por él
y él loco de orgullo
por más que de él me aleje
me seguirá persiguiendo.
Si su mirada es más serena
de lo que es la mía
es porque no encierra en su seno,
Amor, una fe tan bella
Nunca besos tan dulces
de esa boca tendré
ni los más tiernos –“ Ah, calla,
calla, que sabe demasiado.”

Claudio MONTEVERDI

(partitura)

LAMENTO DELLA NINFA

 

 
About these ads

Acerca de Maite Jiménez

Profesora de Latín y Griego de Secundaria. Me gusta viajar. Adoro la música.
Esta entrada fue publicada en GRECIA, MÚSICA, MITOS, REFERENCIAS CLÁSICAS, ROMA y etiquetada , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

11 respuestas a NYMPHA

  1. Pingback: NYMPHA | Mitología | Scoop.it

  2. Pingback: NYMPHA | Amor omnia vincit | Scoop.it

  3. Pingback: NYMPHA | Le dimanche indo-européen | Scoop.it

  4. Manuel dijo:

    Imagino que esta versión cantada por la soprano Christina Pluhar del disco mencionado en la entrada de Popea la conocerás.
    Conoces la hermosísima película EL PÁJARO DE LA FELICIDAD entreverada por la música de Jordi Savall. Otro gozo de audición.

    Vuena versión (supongo tuya) del

    Perchè di lui mi struggo,

    http://www.divshare.com/download/17924289-79f

    Saludos.

    • maiteximenez dijo:

      Soy absoluta fan de la soprano Nuria Rial y de el grupo de Christina Pluhar, L´Arpeggiata. Estuve a punto de poner la versión de Nathalie Dessay, pero sinceramente me gusta más esta porque es la primera que conocí. No, la peli no la he visto. Gracias por todo.

  5. Pingback: NYMPHA | Paris, Arts, Littératures et Langues AncienneS | Scoop.it

  6. Pingback: NYMPHA | Salvete discipuli | Scoop.it

  7. Pingback: NYMPHA | Amor omnia vincit | Scoop.it

  8. Pingback: NYMPHA | Amor omnia vincit | Scoop.it

  9. Pingback: NYMPHA | OPVS CHIRONIS | Scoop.it

  10. Pingback: NYMPHA | Dioses de la mitologia | Scoop.it

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s