YOUKALI

Napoli (Foto Maite Jiménez 2011)

     El compositor alemán KURT WEILL (1900-1950) es conocido por su colaboración con BERTOLD BRECH en su etapa “socialista”, sobre todo por La Ópera de los Tres Peniques. Su producción de esta época está marcada por una profunda crítica social. Huído del régimen nazi a los Estados Unidos, cosechó grandes éxitos, y sus composiciones americanas tienen un compromiso político ya muy disminuído.

    Una de sus creaciones más hermosas es este TANGO HABANERA compuesto en origen para la obra Marie Galante como música incidental en 1935. Fue posteriormente adaptado a CANCIÓN, con la enigmática letra del poeta Roger Fernay en 1943.

    La divina UTE LEMPER interpreta esta canción sobre un lugar imaginario y utópico, YOUKALI, meta de todos los sueños. Aunque existen muchísimas versiones de esta pieza, sin duda ésta es la mejor a mi juicio.

C’est presqu’au bout du monde,
Ma barque vagabonde,
Errant au gré de l’onde,
M’y conduisit un jour.

L’île est toute petite,
Mais la fée qui l’habite
Gentiment nous invite
À en faire le tour.

Youkali,
C’est le pays de nos désirs,
Youkali,
C’est le bonheur, c’est le plaisir.

Youkali,
C’est la terre où l’on quitte tous les soucis,
C’est dans notre nuit
Comme une éclaircie,
L’étoile qu’on suit,
C’est Youkali.

Youkali,
C’est le respect de tous les voeux échangés.
Youkali,
C’est le pays des beaux amours partagés,
C’est l’espérance
Qui est au coeur de tous les humains,
La délivrance
Que nous attendons tous pour demain.

Youkali,
C’est le pays de nos désirs.
Youkali,
C’est le bonheur, c’est le plaisir,
Mais c’est un rêve, une folie,
Il n’y a pas de Youkali!

Et la vie nous entraîne,
Lassante, quotidiene.
Mais la pauvre âme humaine,
Cherchant partout l’oubli,

A, pour quitter la terre,
Su trouver le mystère
Où nos rêves se terrent
En quelque Youkali.

Youkali,
C’est le pays de nos désirs.
Youkali,
C’est le bonheur, c’est le plaisir,

Youkali,
C’est la terre où l’on quitte tous les soucis,
C’est dans notre nuit
Comme une éclaircie,
L’étoile qu’on suit,
C’est Youkali.

Es casi al fin del mundo.
Mi barca vagabunda,
Llevada por las olas,
Allí me guió un día.
La isla es diminuta,
Y el hada que la habita
Amable nos invita
A hacer su recorrido.
Youkali
Es el país de los deseos.
Youkali
Es la fortuna y el placer
Youkali,
La tierra en que se dejan los cuidados.
Es en nuestra noche
Igual que una luz,
La estrella a seguir
Es Youkali.
Youkali,
La fe de las promesas pronunciadas.
Youkali,
País de los amores compartidos.
Es la esperanza
Que está en el corazón de los humanos,
La libertad
Que nos aguarda el día de mañana.
Youkali
Es el país de los deseos.
Youkali
Es la fortuna y el placer.
Pero es un sueño, una locura
¡No hay ningún Youkali!
Y la vida nos lleva
Cansina, cotidiana.
Mas la pobre alma humana
Buscando siempre olvidar,
Para huirse de la tierra,
Supo encontrar el misterio
Donde los sueños habitan
En cierto Youkali.
Youkali
Es el país de los deseos.
Youkali
Es la fortuna y el placer.
Youkali,
La tierra en que se dejan los cuidados.
Es en nuestra noche
Igual que una luz,
La estrella a seguir
Es Youkali.
Anuncios

Acerca de Maite Jiménez

Profesora de Latín y Griego de Secundaria. Traductora. Me gusta viajar. Adoro la música.
Esta entrada fue publicada en CUADERNO DE VIAJE, MÚSICA y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s