IN DARKNESS

IN DARKNESS

    SEMPER DOWLAND, SEMPER DOLENS, era el lema del genio del Renacimiento inglés, JOHN DOWLAND: la enfermedad de la melancolía, el gozar de la desdicha, el regodeo en el sufrimiento, el dolor físico y el dolor del alma. No se puede pedir más a la tristeza que ser madre nutricia de la creación.

In darkness let me dwell; the ground shall sorrow be,
The roof despair, to bar all cheerful light from me;
The walls of marble black, that moist’ned still shall weep;
My music, hellish jarring sounds, to banish friendly sleep.
Thus, wedded to my woes, and bedded in my tomb,
O let me dying live, till death doth come,

In darkness let me dwell

Dejadme morar en la oscuridad; la tierra será dolor,
El techo, desesperación para arrancar de mi toda alegre luz;
Los muros de mármol negro, que todavía húmedos llorarán;
Mi música, chirriando infernal, para desterrar mi apacible sueño.
Así, casado con mis desgracias, acostado en mi tumba,
Oh, dejadme vivir muriendo, hasta que la muerte venga
Dejadme morar en la oscuridad

(Traducción Maite Jiménez)

Andreas Scholl-Countertenor
Edin Karamazow-Lute
From “Andreas Scholl-A Musicall Banquet”
Decca Music Group Limited 2001
Anuncios

Acerca de Maite Jiménez

Profesora de Latín y Griego de Secundaria. Traductora. Me gusta viajar. Adoro la música.
Esta entrada fue publicada en MÚSICA, RENACIMIENTO y etiquetada , , , , , , , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s