SILENCIO DE AMOR (Philippe Claudel, 2011)

SILENCIO DE AMOR

(Philippe Claudel, 2011)

Silencio_De_Amor_caps

Ficha técnica
Banda sonora completa

ojo icono

VER ONLINE

(versión española)

1

Todos los soles, al amanecer, siguen un poco dormidos,

Aletargados, indolentes

Se mofan del fuego del día que les espera;

Atrapan las sombras de los hombres y de las guerras.

Todos los soles, al amanecer, son como niños grandes que se burlan del tiempo.

(Philippe Claudel)

     Dicen los críticos que en Silencio de amor el espectador nota enseguida que su director, Philippe Claudel fue escritor antes que cineasta.

    Es verdad que no podemos calificar a esta película como una obra destacada del  Séptimo Arte, pero sí como un producto sencillo y lleno de frescura, con textos estupendos y amable.

    En clave de comedia se contienen sentimientos de un melodrama que el director no deja salir. Destaca sobremanera su banda sonora, que pertenece al  disco de L´Arpeggiata y Christina Pluhar, La Tarantella: Antidotum Tarantulae, del que ya hemos hablado aquí en otra ocasión.

tarantella

    Alessandro es un profesor de música barroca en la Universidad de Estrasburgo, viudo y padre soltero. Vive con Irina, su hija de 15 años y su hermano Luigi, un anarquista profesional, que piensa que puede pedir asilo político en Francia hasta que Berlusconi deje el poder. Por eso no habla ya más italiano.

tous-les-soleils-sun_6851_thierryvalletoux

    Luigi pinta y desprecia el dinero capitalista, por eso no vende un cuadro, a pesar de las ofertas de un marchante suizo, cuyo dinero llega a quemar. No se quita jamás su pijama y su bata. Hace las cosas de casa y sirve de estupendo contrapunto a la relación de su hermano con su hija, que debuta en la adolescencia. Lo hace sin grandes problemas, la verdad, aunque su padre lo vive como un drama.

photo-tous-les-soleils-2010-6

   Alessandro pertenece a la Asociación “La Unión de las Palabras”, que lee a enfermos en hospitales. Así conoce a Agathe, una mujer que afronta con valentía y energía sus últimos días. Recuperamos así a la bella Anouk Aimée en un hermoso papel otoñal.

3

    Viudo desde que su hija tenía cinco meses, se resiste a cualquier relación amorosa. Los muertos son más fuertes que nosotros, tienen toda la vida por delante, pero los ausentes son peores, nos atormentan, se dice en la película. Nina, una niña vietnamita enferma del corazón, así se lo explica a Alessandro cuando le lee en el hospital el mito de Orfeo y Eurídice: los muertos nunca regresan al mundo de los vivos.

2

   La tarantella dicen que cura, Alessandro la explica técnicamente en clase, pero su hija le hace ver que a pesar de su tarantella sanadora, él no está curado.

4

    Ver Tous les soleils regala sensaciones de vitalidad y de confianza en el futuro, de reconciliación con el pasado, con los muertos, con los ausentes.

    Así finaliza la película, con la bella canción siciliana del poeta músico Alfio Antico SILENZIO D´AMURI. Y en la iglesia donde Alessandro canta con su grupo musical barroco esta maravillosa canción, van a concentrarse todos sus recuerdos, sus amores y también su esperanzador futuro. Se ha reconciliado con la propia vida.

19693981

          El actor Stefano Accorsi nos sorprende con una voz pura cantando esta delicia:

Te he amado desde que estabas en la cuna,

Te he dado ternura miga a miga

Silencio de amor que camina por las venas

No me es posible separarme de ti.

No lloréis olivos

El amor y el cariño vienen de lejos

Delicia, amada mía, aliento del alma mía,

Dame el corazón que yo te daré la vida.

Vacío y sin color sería el sentimiento

Cuando una madre se olvida de su hijo,

Solo entonces  podría yo olvidar amarte

Te quiero, mi pequeña.

Volad golondrinas, e id donde mi amada

Y cantadle mientras hay muerte y vida

Como todo el mundo es el campo,

Tú eres la reina y yo el rey de España

T’amaju di quannu stavi dintr’a la naca,
T’addivaj ducizza a muddichi a muddichi
Silenziu d’amuri ca camini intr’a li vini
Nun è pussibili staccarimi di tia.
Nun chiangiti no albiri d’alivi
Amuri e beni vengunu di luntanu,
Dilizia amata mia, sciatu di l’alma mia,
Dammi lu cori ca ti dugnu la vita.
Vacanti senza culura tengu lu senzu
Quanno na mamma si scorda a so’ figliu,
Tannu mi scordu d’amari a tia
Ti vogliu bbene picciliddra mia.
Vulati acidduzzi iti ni ll’amata
Cantantici mentri nc’è morte e vita
Comu tuttu lu munnu esti la campagna,
Tu si a Riggina e ju ‘u Re di Spagna.

228a4efeb8822c63d54976753e0cbb87

Anuncios

Acerca de Maite Jiménez

Profesora de Latín y Griego de Secundaria. Traductora. Me gusta viajar. Adoro la música.
Esta entrada fue publicada en CINE, LIBRI, MÚSICA y etiquetada , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a SILENCIO DE AMOR (Philippe Claudel, 2011)

  1. Pingback: SILENCIO DE AMOR (Philippe Claudel, 2011) | Gra...

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s