MIENTRAS DURE ESTA MÚSICA

MIENTRAS DURE ESTA MÚSICA

sicily-selinunte-borges-at-the-ruins-of-the-temple-ferdinando-scianna-magnum-photos-par220759

Ferdinando Scianna, Borges en las ruinas de Selinunte (Sicilia) 1984. (Magnum Photos)
Mientras dure esta música,
seremos dignos del amor de Helena de Troya.
Mientras dure esta música,
seremos dignos de haber muerto en Arbela.
Mientras dure esta música,
creeremos en el libre albedrío,
esa ilusión de cada instante.
Mientras dure esta música,
seremos la palabra y la espada.
Mientras dure esta música,
seremos dignos del cristal y de la caoba,
de la nieve y del mármol.
Mientras dure esta música,
seremos dignos de las cosas comunes,
que ahora no lo son.
Mientras dure esta música,
seremos en el aire la flecha.
Mientras dure esta música,
creeremos en la misericordia del lobo
y en la justicia de los justos.
Mientras dure esta música,
mereceremos tu gran voz Walt Whitman.
Mientras dure esta música,
mereceremos haber visto, desde una cumbre,
la tierra prometida.
MUSICA GRIEGA, de Jorge Luis Borges
(publicado en el diario Clarín el 11 de abril de 1985)

FELIZ AÑO NUEVO

Anuncios

Acerca de Maite Jiménez

Profesora de Latín y Griego de Secundaria. Me gusta viajar. Adoro la música.
Esta entrada fue publicada en CUADERNO DE VIAJE, GRECIA, HIC ET NUNC, LIBRI, MÚSICA, REFERENCIAS CLÁSICAS, ROMA y etiquetada , , , , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

6 respuestas a MIENTRAS DURE ESTA MÚSICA

  1. @latinategua dijo:

    Felicem MMDCCLXX A.V.C. tibi et omnibus bonis!

  2. Hesperetusa dijo:

    No dejas de sorprenderme, porque yo también estoy pensando en Borges para dentro de unas horas ¿Vidas paralelas?
    Feliz año Maite.

  3. Manuel Rubio Rubio dijo:

    Como la traductora eres tú, te dejo en tu orilla ese poema de Susurros de la muerte celestial, de Walt Whitman.
    Un gusto tu propuesta.

    That music always round me, unceasing, unbeginning, yet long
    untaught I did not hear,
    But now the chorus I hear and am elated,
    A tenor, strong, ascending with power and health, with glad notes
    of daybreak I hear,
    A soprano at intervals sailing buoyantly over the tops of immense
    waves,
    A transparent base shuddering lusciously under and through the
    universe,
    The triumphant tutti, the funeral wailings with sweet flutes and
    violins, all of these I fill myself with,
    I hear not the volumes of sound merely, I am moved by the
    exquisite meanings,
    I listen to the different voices winding in and out, striving,
    contending with fiery vehemence to excel each other in
    emotion;
    I do not think the performers know themselves—but now I think I
    begin to know them.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s