MAITE JIMÉNEZ PÉREZ
Catedrática de Latín Secundaria. Traductora. Me gusta viajar. Adoro la música.TWITTER
Tuits de maiteximenez-
ENTRADAS RECIENTES
Etiquetas
- afrodita
- amor
- Apolo
- aquiles
- arcadia
- arqueología
- atenas
- atenea
- Delfos
- diana
- Dionisos
- Egipto
- Eneas
- Eneida
- Eros
- Florencia
- Grand Tour
- Grecia
- griegos
- guerra de troya
- Hera
- Heracles
- hermes
- Homero
- horacio
- Hércules
- Iliada
- indoeuropeo
- Italia
- Julio César
- Júpiter
- latín
- metamorfosis
- muerte
- MÚSICA
- Odisea
- Odiseo
- Ovidio
- Plinio
- poesía
- pompeya
- poseidón
- Primavera
- Roma
- traducción
- troya
- Ulises
- Venus
- Virgilio
- Zeus
Archivo de la etiqueta: transducere
NO HEMOS NACIDO AYER
NO HEMOS NACIDO AYER Herbert List, Parque del Palacio Orsini (Bomarzo 1952) Una reflexión sobre la escuela, las disciplinas humanísticas y la formación de los ciudadanos Extracto del libro de Ivano Dionigi, Il presente non basta (Mondadori). La Repubblica, 15 … Seguir leyendo
Publicado en CUADERNO DE VIAJE, HIC ET NUNC, LIBRI, REFERENCIAS CLÁSICAS
Etiquetado ahora, alteridad, aprender, buyng Chul Han, circular, contar, discere, disciplinas humanísticas, distancia, docere, el provincialismo del teimpo, empleados útiles, enckýclios, enseñante, enseñanza de las humanidades, enseñar, escuela, experiencia, griego, hic et nunc, humanidades, il presente non basta, informar, ingeniero renacientista, ivano dionigi, la repubblica, latín, libro, maestro, magis, magister, media, minister, minus, moda, moderno, nietasche, paideía, pathos, presente, profesor, redes sociales, scholé, steve jobs, t s eliot, tablet, tecnologías de la información y la comunicación, tics, traducir, transducere, ubique et semper
7 comentarios