Archivo de la etiqueta: traducción

YO SOY OSIMANDIAS, REY DE REYES

Estas cosas no solo las relatan en sus escritos los sacerdotes egipcios, sino también muchos griegos que viajaron a Tebas en tiempos de Ptolomeo, hijo de Lago, y que compilaron historias de Egipto (entre ellos Hecateo) que coinciden con las … Seguir leyendo

Publicado en CUADERNO DE VIAJE, GRECIA, LIBRI, REFERENCIAS CLÁSICAS | Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Deja un comentario

HIC SUNT LEONES

#BOTD 1932 Umberto Eco HIC SUNT LEONES ―(…)Este libro justificaría la idea de que la lengua de los simples es portadora de alguna sabiduría. Esto era lo que había que impedir, y esto fue lo que hice. Tú dices que … Seguir leyendo

Publicado en CUADERNO DE VIAJE, HIC ET NUNC, LIBRI, MEDIEVO, REFERENCIAS CLÁSICAS | Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Deja un comentario

ERA UNHA FERMOSA MAÑÁ DE FINAIS DE NOVEMBRO…

audio da entrada O nome da rosa, a primeira novela de Umberto Eco, non precisa moita presentación. Cincuenta e cinco millóns de copias vendidas en todo o mundo dende a súa publicación en 1980 acreditan o seu éxito. Sen dúbida … Seguir leyendo

Publicado en HIC ET NUNC, LIBRI, MÚSICA, MEDIEVO | Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 comentarios