CASANDRA, la que enreda a los hombres

CASANDRA, la que enreda a los hombres

b9afecbccd9932c3767a9e355602b1ec

     Casandra, la que enreda a los hombres, nombre infeliz para una princesa de ilustre prosapia, dicen los que saben de etimología.

   El origen de su nombre permanece incierto. Nos gusta más pensar que podría proceder del bonito verbo griego κεκασμαι, así la sacerdotisa de Apolo sería “la brillante, la que destaca”, sobre todo porque los poetas hablan de su belleza, que cautivó al propio Apolo.

lookin in by Anastasia Laktina

Lookin-in, by Anastasia Laktina

   A Casandra y a su gemelo Héleno les lamió las orejas una serpiente, Python, ser ctónico, telúrico, vencido por el dios de la luz.

   Pasó por loca e incomprendida, igual que su compatriota Laooconte. Rechazando al dios y conservando su virginidad fue bendecida por el DON DE LA ADIVINACIÓN, pero no con el DON DE LA PERSUASIÓN.

Photography by Mecuro B Cotto.

  Photography by Mecuro B. Cotto

   Homero la hace ver la primera el cadáver de Héctor que trae Príamo desde la tienda de Aquiles. Avisó con todas sus fuerzas de la destrucción de Troya. Nadie la creyó.

   Esquilo la convierte en un ser profético y a la vez silencioso cuando la muestra como concubina del rey Agamenón que regresa a Micenas con su botín de guerra. Es loca y venerable. Su sabiduría viene del sufrimiento, del amor a la familia, la tristeza por la pérdida de los seres queridos.

Alphonse Mucha, Studio photography.

Alphonse Mucha, Studio photography  

La Ilíada es el poema eterno de los daños que los enemigos nos infligen, y siempre nos obligan aqueos y troyanos a mirarnos ante el espejo, para entender que también es la CONFRONTACIÓN DEL HOMBRE CONTRA SÍ MISMO.

51NI8TtLQCL._SL500_AA280_

  La música que presento hoy pertenece al maravilloso disco Una Iliade, creación de Marco Beasley, Guido Morini y The Hilliard Ensemble, todo un disfrute.

    El canto de Casandra que podemos oír no tiene traducción posible. No olvidemos que Casandra es una sacerdotisa, o una ménade, iluminada, incomprendida, también en lo que dice.

1a38629ccd40b382b8af9b2c384541ad

    El texto está basado en la TRADICIÓN DEL GRAMMELOT, esa mezcla de lenguas incomprensible, parodia, murmullo, un hablar sin decir nada para decirlo todo. Está dentro del concepto de GLOSOLALIA, del que hemos hablado en otras ocasiones: DON DE LENGUAS.

   Del GRAMMELOT, palabra procedente del francés grommeler, mascullar, refunfuñar, hablar sin sentido, han hecho uso muchos con fines diversos: el monje Salvatore de El Nombre de la Rosa, un prodigio de lingua franca, Mariano Ozores, Mister Bean o las ridículas Aserejé, entre otros.

Cassandra

Kai Zeuth, Kai Zeuth Arthai!
Virgoram frisco acquesum cortai
Neve tallis miserai
Orribil grida dai.
Het si milar gaudendo
Sanguoso vit marcando
Cum glado straferendo
Di poi che in guerra andando
La vita abbandonai.

Kai Zeuth, Kai Zeuth Arthai!
Malavissions ne nego, ut sem harai
Pestiante remirai
Non fregumir, non dego mai.
Het si milar gaudendo
Sanguoso vit marcando
Cum glado straferendo
La vita va morendo
Per me che Amore abbandonai.

Publicado en GRECIA, HIC ET NUNC, LIBRI, MÚSICA, MITOS, REFERENCIAS CLÁSICAS | Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 13 comentarios

AGUA DE COLONIA

AGUA DE COLONIA

Ich habe einen Duft gefunden, der mich an einen italienischen Frühlingsmorgen erinnert, an Bergnarzissen, Orangenblüten kurz nach dem Regen. Er erfrischt mich, stärkt meine Sinne und Phantasie
(RWWA Köln, Farina-Archiv, Brief von 1708 an seinen Bruder Baptist )

4711_Koelnisch_Wasser_AB.97137

He encontrado un perfume que me recuerda una mañana de primavera italiana, los narcisos de las montañas, el azahar justo después de la lluvia. Me refresca, fortalece mis sentidos y mi fantasía.

34db91e07a86b6d05cfbf1f4d85d3076

    COLONIA, la bellísima ciudad del Land de Renania-Westfalia, bañada por el padre Rin, está llena de historia.

    El viajero sale de la estación del ferrocarril del más puro estilo “Eiffel” y se topa con su imponente catedral gótica, salvada milagrosamente de las bombas aliadas en la Segunda Guerra Mundial. Allí podrá venerar la tumba de los Reyes Magos. La catedral tiene un número, el 4, como una casa cualquiera. Cosas de Napoleón. Lo veremos a continuación.

13824382

   A su lado está el Museo Romano Germánico y el  Museo Wallraf Richartz. Sus fondos se separan en el tiempo 2000 años, que es la historia de la ciudad. No se pierdan los vidrios romanos, delicados y soberbios, tampoco a los rompedores y modernos pintores y artistas de nuestro siglo ni su installation art

Colonia-Claudia-Ara-Agrippinensium-a19646973

    En el OPPIDUM UBIORUM, más tarde COLONIA CLAUDIA ARA AGRIPPINENSIUM nació Agripina, esposa de Claudio, madre de Nerón, hija de Germánico y hermana de Calígula. Puede que mientras el niño jugueteaba entre las tiendas de los soldados obtuviera el sobrenombre de CALÍGULA, “botitas”, porque querría vestirse  y calzarse como ellos.

CCAA tab peut 03

   COLONIA, próspero y defendido LIMES norte del poderoso IMPERIO ROMANO, continuó floreciendo hasta la Edad Media, con sus reliquias, con Santa Úrsula y las 11.000 vírgenes, con sus leyendas y latines. Era LA ROMA DEL NORTE.

    Pero si avanzamos en el tiempo, en el siglo XVIII Colonia era una ciudad inmunda, sucia, insana, con excrementos de caballos por doquier y cloacas estropeadas. Católica a ultranza, siempre apartó a protestantes y judíos de sus círculos. Dicen que es la diócesis católica más rica del mundo.

Stadtansicht18J

    Un italiano, GIOVANNI MARIA FARINA, desembarca en Colonia para crear una nueva fragancia, limpia, fresca y cítrica que revolucionó las narices del mundo.

    Fue la ORIGINAL AGUA DE COLONIA, creada en 1709 con el nombre de FARINA AQUA MIRABILIS.

SONY DSC

    Luego vinieron cosas complicadas de patentes y derechos que poco interesan, a mi juicio, porque lo que importa es el resultado final.

   Wilhelm Mülehns se hizo con la patente de Farina de modo un poco fraudulento y produjo la ECHT KÖLNISCH WASSER, el agua de Colonia original en una pequeña fábrica de la Glockengasse.

15369-n-4711-glockengasse-eau-de-cologne-1928-hprints-com

    Durante la ocupación francesa en 1794 se decretó que  las casas tenían que tener número consecutivo y no ese lío de números que tenía la ciudad. El edificio de la fábrica de colonia fue el 4711.

6928566284_e722961edd_z

    Los soldados franceses se aficionaron a este peculiar líquido aromático que prometía curación externa e interna, una primigenia AROMATERAPIA. Así, empezaron a llamarla “Eau de Cologne”, y así la seguimos llamandola nosotros. En 1875 fue ya marca registrada.

01532-n-4711-eau-de-cologne-1930-elegantes-hprints-com

   Su fórmula es tan secreta como la fórmula de la Coca-Cola. Tuvo que sorprender mucho en su época, porque los perfumes eran franceses, cargantes y persistentes.

Esta fragancia es en cambio unisex, para gastar a granel, con generosidad y alegría.

    Tiene poder EVOCADOR, a algunos incluso les remonta en sueños al regazo de la abuela. Mi amiga Ingrid me bañó en agua de Colonia original cuando estuve enferma en su casa de Colonia y tras dormir un sueño fragante y aromático resucité.

"advertising, cosmetics, perfume, "4711", Echt Kolnisch Wasser, 1950s, 50s, poster, design by RH, fine arts, perfume, toilet w

    No se contradice con ningún perfume, porque no lo es, es AGUA. Unas gotas antes de dormir inducen sueños relajantes, y si se comparte cama, es un regalo para el compañero o compañera.

glockengasse

   Si van a Colonia, no se olviden de pulsar el dispensador gratuito de la ECHT KÖLNISCH WASSER del número 4711 de la Glockengasse y recibirán un premio para sus sentidos.

Visual_3

Publicado en CUADERNO DE VIAJE, HIC ET NUNC, REFERENCIAS CLÁSICAS, ROMA | Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 comentarios

UN NÓMADA EN MICENAS

UN NÓMADA EN MICENAS

henry-miller-in-hydraHenry Miller en Hydra (1939)

    Henry Miller visitó a su gran amigo Lawrence Durrel en Grecia en 1939. Su viaje por Corfú, Creta, Atenas y el Peloponeso se relatan en un extraño libro de viajes,

El coloso de Marusi

6994558-M

lectura-a-oscuras

LEER

Algunos dicen que el libro, que no puede calificarse de novela, es la caracterización o la personificación de un “coloso”, el escritor griego George Katsimbalis, o quizá del propio Miller.  La mayoría de los críticos dicen que se trata de su mejor libro.

henry_miller-3

Las páginas de EL COLOSO DE MARUSI sorprenden por libérrimas, por una expresión pasional sin pudor.

Por eso, los amantes del mundo clásico tendrán la cobertura artística de un gran escritor para poder llorar sin saber por qué y por fin sin vergüenza ante las RUÍNAS, esas que no dicen nada, pero que son la esencia del alma humana.

GREECE

Si Miller se muestra sobrecogido ante MICENAS, por qué nosotros tenemos que explicar por qué se nos saltan las lágrimas porque los almendros están en flor, porque divisamos los montes nevados del Artemisión, patria de Artemisa y el monte Celene, solar de Hermes viajero, o porque las amapolas crecen entre las tumbas del Círculo A.

IMAG0073Foto Maite Jiménez (Grecia 2004)

Pero esto no les sucede solamente a los “cultos” viajeros clásicos, sino a cualquier ser humano que sepa respirar el increíble aire de la ciudadela de Micenas, la rica en oro, la de anchas calles.

Todos nos explicamos las emociones del entusiasta Heinrich Schliemann, quien bien podría ser este viajero que orgulloso posa delante de la Puerta de los Leones.

s xix puerta de los leones

   Henry Miller pasa por Epidauro, por Tirinto y su mundo de cíclopes para llegar a Micenas, un monstruo que se ha desangrado agotado.

En Micenas los propios dioses habrían paseado por esta tierra, por la llanura de Argos que se divisa desde lo alto, viendo con ojos acrónicos el mar turquesa a lo lejos, los naranjos de los huertos y la nieve en las montañas.

P1040259

El hombre que vio la luz en Micenas estaba lleno de pasiones monstruosas a la vez que de un don para el arte. El silencio que inunda Micenas es producto de la memoria universal de los libros y versos que hemos leído, de todos los recuerdos de los descendientes de aquellos hombres que poblaron Argos.

No hay ninguna explicación arqueológica que satisfaga al viajero por completo, los científicos no han hecho bien su trabajo, quizá no pueden saber más.

Las tumbas se enroscan como serpientes rodeadas de máscaras de oro, pendientes y brazaletes con espirales y esvásticas, trisqueles y estrellas.

Son su cordón umbilical, se aferra a la tierra y aún no ha sido cortado. Misteriosas estatuillas pueblan las tumbas de los menos importantes.

(Leer nuestro post MUJERES PHI y MUJERES PSI)

Círculos, anillos mágicos.

Ruins of an old house in Mycenae, Greece, by jtpepper09

La noche en Micenas siempre es breve, porque es una ciudad rodeada de luz. El mundo de Agamenón y de Aquiles está aquí, una raza misteriosa, que ha olvidado a los dioses. Los muertos se enredan en la hierba rasa, dice el viajero Miller.

Cruzando el puentecillo que está sobre la bóveda, el viajero visita el reposo de Clitemnestra, una mujer estigmatizada por los poetas, todos varones, esos que no comprendieron el desgarro por la muerte de Ifigenia y el egoísmo del rey de reyes para que vientos favorables hincharan las velas de sus mil naves aproadas a Troya.

Mycenae in Black and White (photo by corymcburnett.com)

Mycenae in black and white(Photo-by-corymcburnett.com)

   Pero es el TESORO DE ATREO, la TUMBA DE AGAMENÓN la que hace que el viajero sufra una transformación definitiva.

IMAG0075Foto Maite Jiménez (Grecia 2004)

Todos al entrar en el tholos micénico nos sentimos tan seguros dentro como fuera. Es una curiosa sensación, máxime si conocemos que es una bóveda, y no una cúpula que no descansó sobre cimbras de madera, que es simplemente una genialidad, un cilindro relleno. Falta el gran óculo para ser el Pantheon de Roma. Es una experiencia similar. El contacto con la divinidad es mayor cuando se reposa en un círculo o bajo una bóveda.

El cuerpo de Agamenón se deshizo cuando le arrebataron su máscara. El viajero siente una colmena a su alrededor, silenciosa y plena.

18847d9c726d3b4bd8363e2197250241

   La experiencia más potente del viaje a Grecia de Henry Miller fue precisamente la visita a la TUMBA DE AGAMENÓN de Micenas.

     Al salir relata:

“No quiero saber nada más de la civilización y de sus productos de almas cultivadas. Renuncié a mí mismo al entrar en esta tumba. De ahora en adelante soy un nómada, un don nadie espiritual. Podéis coger vuestro mundo fabricado y ordenarlo en los museos; yo no lo quiero, de nada me sirve. No creo que ningún ser civilizado sepa ni haya sabido nunca lo que ha tenido lugar en este recinto sagrado. Eso está más allá del conocimiento y la comprensión del hombre civilizado; él está al otro lado de esa pendiente cuya cima fue escalada mucho antes que él o sus antepasados estuvieran en el mundo. A eso llaman la tumba de Agamenón. Bien; tal vez uno llamado Agamenón descansaba aquí. ¿Y qué? ¿Voy por eso a quedarme parado, abriendo la boca como un idiota? No lo haré. Me niego  a detenerme  en ese  hecho,  demasiado  sólido.  Aquí  me  elevo,  no  como  poeta,  narrador, cuentista o mitólogo, sino como espíritu puro. Digo que el mundo entero, abriéndose en abanico en todas direcciones desde este lugar, vivía antiguamente de un modo que nadie es capaz de imaginar”
Digo que los dioses erraban por todos los lugares, que eran hombres como nosotros en forma y esencia, pero estaban libres, eléctricamente libres. Al desaparecer de esta tierra se llevaron cons igo el único secreto que jamás les arrancaremos mientras no seamos libres de nuevo. Un día sabremos qué es la vida eterna: el día en que dejemos de asesinar. Aquí, en este lugar dedicado ahora a la memoria  de Agamenón,  un crimen horrible  y secreto ha marchitado  la esperanza  humana.  Dos mundos yacen yuxtapuestos: el de antes y el de después del crimen. El crimen contiene un misterio tan profundo como la salvación.  Palas y azadas no descubrirán  nada importante.  Los cavadores están ciegos, van a tientas hacia algo que jamás verán. Todo lo que se desenmascara se desmorona al tocarlo. Y de la misma forma se desmoronan  los mundos. Podemos cavar eternamente  como topos, pero el miedo estará siempre con nosotros, clavándonos sus garras y violándonos.

 ATREO OK

Publicado en CUADERNO DE VIAJE, GRECIA, LIBRI, MITOS, REFERENCIAS CLÁSICAS | Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 11 comentarios