VIENTO ES LA DICHA DEL AMOR

VIENTO ES LA DICHA DEL AMOR

Dizzy Gillespie

¡FUEGO! ¡FUEGO!

ZÉFIRO está enfadado.

Ha soplado caprichoso y ha encendido el fuego en el TEMPLO DE AMOR.

AMOR se enfurece, jura venganza.

La bella ninfa LIRÍOPE es deseada por ZÉFIRO.

En su huída, se refugia en la morada de TIRESIAS, el adivino, de orientación sexual dudosa, como es sabido.

Arranca la ACCIÓN de esta FÁBULA, que es una ZARZUELA, y las zarzuelas, sean de lo que sean, incluso de verduras o de mariscos, son una deliciosa MEZCLA de muchas cosas.

En esta representación, los actores tendrán unos papeles un poco bizarros. Ya no son Tiresias, Fedra o Liríope como los conocemos, sino unos personajes barrocos, exuberantes y libres, que recuerdan un tanto a los clásicos, pero que viven una existencia propia a ritmo de castañuelas.

Hoy sopla para todos

EL VIENTO DEL DESEO

ZÉFIRO: ¿Donde me lleva, amor, mi dulce acento?
Mas, siento viento amor, me lleva el viento.
Todo remedio es tibio
que a mi dolor procure algún alivio.

LIRÍOPE es pretendida por el ZÉFIRO, viento suave y templado de la primavera, pero la ninfa se resiste a su amor.

Las fuerzas de la Naturaleza no son fiables: el río, el viento….

TIRESIAS, el adivino, vecino del Templo de AMOR, vive con FEDRA.

A la muchacha la pretende un príncipe extranjero llamado ANTENOR, que había sido buen consejero del rey Príamo de Troya y famoso por apostar por la mediación en la Guerra.

MARSIAS, criado de ANTENOR, célebre por su temperamento apasionado y desmedido en el amor, pretende a DELFA.

Se quieren, pero no paran de pelearse.

MARSIAS: Confuso, turbado, 
amante, rendido,
ni encuentro el olvido
ni acierto el amor.
Me hielo en tu riesgo,
al verte me inflamo;
si sirvo no te amo,
si te amo es rigor.

DELFA es la presa perfecta para ZÉFIRO: por ella quiere saber dónde se esconde LIRÍOPE.

AMOR y DELFA: ¡Ay, pasión ciega!
¡Ay, dulce engaño!
¡Ay, vida mía!
Si aún se labran peligros
de las caricias.
¡Ay, falso halago!
¡Ay, vida mía!

Las chicas LIRÍOPE, FEDRA, DELFA  y las ninfas hacen una ceremonia de desagravio a AMOR, al que quieren volver a tener de su lado, para que sus deseos se vean cumplidos.

CORO: Sólo el Amor es deidad
pues logra su sinrazón
halagar la inclinación,
hiriendo la voluntad.

Parece que AMOR se opone a ZÉFIRO, y no permite que se consume la pasión entre el viento y LIRÍOPE.

ZÉFIRO: ¡Ay de mi amor, si mi amor no te vence!

TIRESIAS vaticina sobre LIRÍOPE:

El FUEGO y el VIENTO del DESEO la acechan.

ARIA: Selva florida,
tronco frondoso,
cristal undoso,
cándida flor,
decidle a mi bien
que muero de amor.
Decidle que mude
su fiero desdén
que amando yo bien
merezco el favor.

LIRÍOPE dará a luz al bellísimo NARCISO, de infausto destino. La muchacha quiere suicidarse, pero ZÉFIRO se lo impide. La ama de verdad.

ZÉFIRO: Yo callaré como sepas que te quiero.
LIRÍOPE: Huiré tu voz
ZÉFIRO: Sabré yo detenerte
LIRÍOPE: Sabré matarme sólo por no verte.

Contra todas las fuerzas de la Naturaleza, de TIRESIAS y del propio AMOR, ZÉFIRO rapta a LIRÍOPE. en alas del VIENTO DEL DESEO

CORO: Que en vano intenta el rigor

frustrar de amor el intento,

pues para adular al viento

VIENTO ES LA DICHA DEL AMOR.

JOSÉ DE NEBRA, (1702-1768) Viento es la dicha del amor

(zarzuela en dos actos)

LIBRETTO

Pinturas: Jean Honoré FRAGONARD
Publicado en GRECIA, LIBRI, MÚSICA, MITOS, REFERENCIAS CLÁSICAS | Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 comentarios

LA PRIMAVERA DE PROCNE

LA PRIMAVERA DE PROCNE

Por lo visto, la golondrina anuncia la llegada de la mejor estación del año. Es amiga del hombre, se complace en habitar bajo el mismo techo que él, se presenta sin ser invitada y, cuando le apetece y le parece bien, se va. Los hombres la reciben de acuerdo con las normas de hospitalidad dictadas por Homero, quien manda tanto tratar con cariño al huésped cuando está en casa como dejarlo marchar cuando desea irse.
Claudio Eliano, Historia de los animales I, 52

χελιδὼν

GOLONDRINA

Akrotiri (Thera)

Los poetas cantan que la GOLONDRINA es también de ATENEA.

Y en la lucha con los pretendientes, la diosa en persona, profesional del travestismo, se convirtió en vulgar golondrina para contemplar la contienda.

Ella entonces de un salto se posó en la viga maestra
del oscuro salón transformada en vulgar golondrina
(Odisea, XXII 239-240)

    Las golondrinas están perezosas, les cuesta venir porque aún hace frío, pero alguna ha entrado en el garaje de casa y ha empezado a construir un nido con afán.

En las esquinas y bordes de los techos se perciben pequeñas construcciones de barro que alojarán los huevos de las mensajeras de la primavera.

Dice Claudio Eliano, que observó a los animales con fervor, que para acomodar a los pollitos, la golondrina se posa en el lomo de las ovejas y le arranca mechones de lana, que servirán de lecho para las crías. Nacerán en un

NIDO DE LANA

Las GOLONDRINAS practican una JUSTICIA NUTRICIA cuando alimentan a sus crías, que nacen ciegas. No tienen más de cinco, según Eliano, y les dan de comer por orden de edad, empezando por la primera que ha roto el cascarón. La madre reserva para sí el último bocado.

Akrotiri (Thera)

PROCNE amaba a su hermana FILOMELA más que a nada en el mundo. Cuando se desposó con Tereo y se marchó de Atenas a Tracia, la tierra de su marido, empezó a echar mucho de menos a su hermana. Tereo fue en busca de Filomela, la violentó y le cortó la lengua para que no contase nada de lo sucedido.

   Encerrada por Tereo en un caserón apartado del mundo, Filomela se entregó a la labor de tejer un peplo que hizo llegar a su hermana.

Pero el deseo de VENGANZA las volvió locas.

Asesinaron ITIS, el hijo de PROCNE, y se lo sirvieron como cena a TEREO.

Procne, Filomela e Itis.

TEREO las persiguió incansablemente y los dioses, como suele suceder, atendieron a las súplicas de las hermanas y procedieron a su

METAMORFOSIS

     Procne fue transformada en golondrina y Filomela en ruiseñor.

Al menos así lo cuenta OVIDIO.

El castigo para Tereo fue el de ser convertido en la sucia abubilla.

Creerías que a los cuerpos de las Cecrópidas les salieron alas:
Volaban con alas. De ellas dos, una se dirige a los bosques,
la otra se mete en los techos: y aún de su pecho no se han ido
las marcas de la matanza, y su pluma está sellada con sangre.
(Ovidio, Metamorfosis, VI, 666-670)
Luscinia megarhynchos (Ruiseñor común)

    En las islas del Egeo los niños empiezan a ponerse nerviosos con la llegada de la PRIMAVERA.

Nápoles 1960

Visitan todas las casas de las islas pidiendo una prenda, algo rico para comer, y dicen así:

CANCIÓN RODIA DE LA GOLONDRINA
Llegó, llegó la golondrina
que trae la bella estación,
el bello año,
con su vientre blanco,
con su espalda negra.
Una tarta de manzana sácala tú
de tu rica casa
y una copa de vino
y un canastillo de queso;
ni el pan candeal ni el
de sémola la golondrina
rechaza…
¿Nos vamos o nos la llevamos?
Si algo nos das; pero si no, no lo permitiremos
o nos llevaremos la puerta o el dintel
o a la mujer que dentro está sentada;
ella es pequeña, fácilmente nos la llevaremos en brazos.
Pero si das algo, que sea importante.
Abre, abre la puerta a la golondrina;
pues no somos viejos, sino muchachos.
Trad. Carlos García Gual. Antología de la poesía lírica griega. Siglo VII-IV a.C. Alianza Editorial, Madrid, 1980, p. 169.

Quieren algo goloso, puede ser una TARTA DE MANZANA…

Apfelstrudel

  O mejor un dulce para el que haya que coger FRUTOS DEL BOSQUE, que son de PRIMAVERA.

Digamos que tiene más razón Eliano, que dice que la GOLONDRINA es el ave de AFRODITA, porque no hay mejor ocasión para el AMOR, que la

BELLE SAISON

París 1958

Are mou Rindinedha

Quién sabe, golondrina.

(Canto greco-salentino)
Quién sabe mi golondrina
de dónde vienes
qué mar has cruzado
con este tiempo tan bonito.
Blanco tienes el pecho
negras las alas
el lomo del color del mar
y la cola partida en dos.
Sentado junto al mar
te miro
te alzas un poco, bajas otro poco
rozas un poco el agua.
Pero nada me dices
de lo que te pregunto
un poco te alzas, un poco desciendes
y rozas el mar.

Fotografías de Henri Cartier-Bresson
Publicado en COMEDOR, CUADERNO DE VIAJE, GRECIA, HIC ET NUNC, LIBRI, MÚSICA, MITOS, REFERENCIAS CLÁSICAS, ROMA | Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 4 comentarios

BE MY VALENTINE

BE MY VALENTINE

Bocca della Verità (Basilica di Santa Maria in Cosmedin, Roma)
Foto Maite Jiménez 2008

El fauno LUPERCO, montaraz y rijoso, esparce su semilla por las siete colinas de una aldea destinada a ser el ombligo del mundo.

Se disfraza de loba porque quiere ser feroz.

La loba LUPERCA amamanta a los gemelos Rómulo y Remo a la sombra de la higuera Ruminal.

La higuera marca el hogar y el inicio de grandes cosas.

Herbert List, Roma 1949

En las LUPERCALES del mes de la purificación que se llama FEBRUARIUS  se sacrifican machos cabríos y el éxtasis de los participantes es absoluto.

Todos los excesos se permiten.

Los sacerdotes van desnudos manchados de sangre de los sacrificios.

El exceso y transgresión seguirán a la purificación.

Se llama CARNAVAL

Pieter Brueghel

Desean que llegue la primavera y conjuran a la naturaleza con sus ritos de exhuberancia y fertilidad.

Narcisos de Febrero

Para mitigar la orgia y el exceso y para festejar el amor puro, el papa Gelasio I recurrió a los hechos y milagros de este mártir del cristianismo.

VALENTÍN

BnF, latin 10536, 15th c. Imagen

En vida VALENTÍN había predicado la fe en Roma y había oficiado matrimonios cristianos clandestinos.

Cary Grant y Betsy Drake

La joven SERAPIA amaba al centurión romano SABINO.

Superada la oposición de los padres de ella, se descubrió que la muchacha estaba mortalmente enferma.

VALENTÍN los unió en matrimonio in extremis, aunque Sabino era pagano. Después ambos murieron.

Gracias a sus muchos milagros VALENTÍN fue canonizado y a partir de entonces BAUTIZA LA FIESTA DEL AMOR.

BNF MS Français 9219 Breviari D’Amour (s. XIV)

Las reliquias de su cuerpo se reparten por muchas iglesias de Italia, pero su cráneo parece ser que está en la bellísima Basílica de Santa Maria in Cosmedin en Roma.

LA BELLA NOEVA

Ensemble Accordone

Guido Morini & Marco Beasley

-Una bella noticia os traigo,
oh, amada mía de hermoso rostro,
-Dime, ¿Qué nuevas me traes
para venir a estas horas?
-Las noticias que os traigo
no sé si os gustarán:
estoy aquí para preguntaros
a vós, beldad morena,
si queréis casaros conmigo.
-Es que no sé con quién casarme…..
-Si Fortuna me sonríe
a vós, mi morena,
a vós os daré el anillo.

Publicado en CUADERNO DE VIAJE, HIC ET NUNC, MÚSICA, MEDIEVO, REFERENCIAS CLÁSICAS, ROMA | Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 7 comentarios