LA PRIMAVERA DE FRINÉ

LA PRIMAVERA DE FRINÉ

La bella de las bellas en el jardín

Despertaste la gota del día
Sobre el comienzo del canto de los árboles
¡Oh qué bella que estás
Con tus alegres cabellos desplegados
Y con la fuente donde viniste abierta
Para que te oyera que vives y que avanzas!
¡Oh qué bella que estás
Corriendo con el plumón de la alondra
En torno a las fragancias que te soplan
Como sopla el suspiro la pluma
Con un gran sol en los cabellos
Y con una abeja en el resplandor de tu danza!
¡Oh qué bella que estás
Con la nueva tierra que sufres
Desde la raíz hasta la cima de las sombras
Entre las redes de los eucaliptos
Con la mitad del cielo en tus ojos
Y con la otra en los  ojos que amas!
¡Oh qué bella que eres
Según despiertas el molino de los vientos
E inclinas tu nido a la izquierda
Para que no vaya perdido tanto amor
Para que no se lamente ni una sombra
En la mariposa griega que encendiste!
Arriba con tu matinal delectación
Colmada del césped del amanecer
Colmada de los pájaros oídos por primera vez!
¡Oh qué bella que estás
‘Tirando la gota del día
Sobre el comienzo del canto de los árboles!
Odysseus Elytis, De «Orientaciones» Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 1996) Versión de Ramón Irigoyen 

El misterio envuelve a Mnesarete, llamada Friné, «la ranita», por su piel color aceituna, la cortesana, la hetaira griega.

Es difícil separar las noticias reales de las ficticias que corrieron por toda Grecia.

Su vida fue una provocación constante, un atrevimiento insólito para una mujer de aquellos tiempos de sumisión, invisibilidad y gineceo.

Hetaira significa ser mujer libre en un mundo de hombres, a cambio de ejercer una prostitución sui generis, el ofrecimiento del sexo mezclado con el refinamiento cultural y la influencia política.

HABLAR DE TÚ A TÚ A LOS HOMBRES

Bellas, cultas, educadas, solteras, libres e influyentes.

Las hetairas rompen el esquema de la pederastia, el idealismo de los pensadores griegos, para quienes la amistad y el sexo solo eran posibles entre iguales, esto es, entre hombres.

Son una bella distorsión, y por eso a veces, incómodas, como el caso de Aspasia, la amante de Pericles.

Friné no necesitó ningún community manager, ni mucho menos las redes sociales actuales, sin las que muchos famosos serían un cero a la izquierda.

Su inteligencia y su belleza la hicieron famosa.

Las malas lenguas decían que colocaba estatuas de su persona al lado de las divinidades, en lugares religiosos estratégicos, para convertirse ella también en objeto de devoción.

Todas las noticias de Friné nos han llegado por boca y pluma de varones, por eso deberían resultar sospechosas.

Según la tradición, Friné fue amante de Hipérides, el orador de ansias democráticas que sacudió la tiranía de Filipo II de Macedonia, y también del hijo Alejandro Magno.

Desafiaba la moralidad, bañándose como una diosa.

Joseph Mallord William Turner. Friné va a los baños públicos como Venus.

Dicen que Eutías la acusó ante los heliastas, los jueces a los que alumbra la luz del sol, porque juzgaban a la luz del día.

Quién sabe las razones de esta denuncia: rancia moralidad, venganza, celos…

El cargo era la ἀσέβεια, o impiedad, justamente el mismo delito por el que fue condenado Sócrates, la falta de ética que hace que la juventud se corrompa, la negación de los dioses oficiales.

Los cargos contra Friné se referían a la organización de fiestas orgiásticas, a su modo de conducirse indecente, en suma, una amenaza para el sexo femenino.

Demasiado rencor contra una cortesana.

El abogado de Friné presentó a la acusada a los jueces. Era conocida de todos, puede que también deseada. El letrado Hipérides era listo, y sabía que un golpe de efecto sería determinante para conmover al jurado, por eso desnudó a Friné ante el tribunal.

Jean-Léon Gerôme

Esta mujer de aura divina, de irresistible cuerpo, de intimidante inteligencia, fue vista como una diosa.

Su belleza hería los ojos de los jueces.

Sus lamentos turbaron el corazón de aquellos hombres, porque eran los quebrantos de Afrodita en persona y la absolvieron.

Enredó a su amante Praxíteles con un ardid: un esclavo entró corriendo diciendo que el taller del escultor había ardido, pero que no todo se había perdido. El artista suspiró aliviado al saber que su famoso Sátiro y su Eros estaban intactos. Así supo Friné cuáles eran sus obras preferidas.

Entonces, le pidió el Eros como obsequio. Creo que Friné pensó en su futuro, en cuando fuera vieja, sus amantes no la amaran ya y tuviera que contratar sirvientas para cuidarla. Una obra de Praxíteles eran unas Letras del Tesoro.

Angelica Kauffmann

Una estatua de Afrodita en oro también de Praxíteles fue su ofrenda en Delfos.

Friné se vestía de respetabilidad y de piedad en el ombligo del mundo. Todos verían su representación, aunque la mala lengua de Diógenes Laercio la calificase como producto de la

“incontinencia de los griegos”.

De Praxíteles era su modelo, su amante, y también su Afrodita de Cnido en carne y hueso.

Todo su amor lo esculpió en esa sugerente estatua.

Praxíteles, Afrodita de Cnido

Cayeron los ropajes transparentes con los que Friné se paseaba en primavera.

Era más hermosa cuando sugería que cuando mostraba.

Ateneo de Naucratis cuenta su aparición en la Fiesta de las Eleusinas, la celebración de la PRIMAVERA, cuando Perséfone regresa junto a Deméter para cubrir la tierra de flores.

  En las fiestas de Poseidón se quitó su fino manto de lino, se soltó los cabellos y se metió en las olas

Era Afrodita nacida de la espuma del mar.

Henryk Siemiradzki, Friné en las fiestas de Poseidón en Eleusis

El filtro de amor de Friné fue su belleza, los dardos de Eros, su inteligencia. Cautivó al artista Apeles con este baño religioso.

Fue su modelo y su amante.

De la pasión surgió la marvillosa VENUS ANADIOMENE del gran pintor.

Quizá esta Venus pompeyana se inspirara en aquella de Apeles que representaba toda la sensualidad de Friné.

Nace Afrodita-Friné de la espuma del mar.

Charles Gounod, La danza de Friné

(Ballet Fausto)

Para saber más: NIHIL SUB SOLE NOVUM
Publicado en CINE, CUADERNO DE VIAJE, GRECIA, HIC ET NUNC, LIBRI, MÚSICA, REFERENCIAS CLÁSICAS | Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 5 comentarios

UN HÉROE PARA TODOS LOS PÚBLICOS

UN HÉROE PARA TODOS LOS PÚBLICOS

salterio-gorleston-inglaterra-suffolk-1310-1324-add-ms-49622-f-193v

Salterio Gorleston. Inglaterra, Suffolk 1310-1324. Ms 49622, f. 193v.

Cuando Atila, el flagellum Dei, se paseó por los restos del moribundo Imperio Romano, consiguió tres niños rehenes de tres reinos germánicos: Haganón de Franconia, Hildegunda de Burgundia y Valtario de Aquitania, además de un extraordinario tesoro. Dicen que los hunos preferían la paz con rehenes y oro que llevar las guerras a los pueblos.

atila-en-la-galia

Los niños, criados como verdaderos hijos, se ganaron el amor de Atila, el caudillo más temible del mundo y de su esposa, la reina Ospirin.

karl-der-grose-erobert-das-reich-der-awaren

Salterio de Stuttgart (s.IX)

Pero los héroes tienen que viajar, si no nunca llegarán a vivir la aventura, la esencia de su condición.

Convertidos en jóvenes aguerridos, Haganón y Valtario desean regresar a sus patrias. Haganón es el primero en fugarse, al recibir noticias importantes de su país.

921-24_gallery

Salterio de Stuttgart (s.IX)

Valtario, en cambio, al frente de las huestes de Panonia, el país de los ávaros o hunos, es todo un caballero, y prefiere esperar por la hermosa doncella Hildegunda, su prometida.

225px-hildegard_1499

Hildegarde de Vintzgau, segunda esposa de Carlomagno

No serán los hunos quienes persigan a la pareja fugitiva, porque Atila se desmorona de dolor cuando se entera de la huída de Valtario, al que tanto amaba.

mongol_archerArquero mongol (s.XIII)

Guntario, soberano de Franconia, señor de Haganón, será el que forme un ejército de valerosos guerreros para arrebatarle el tesoro que su padre dio a los hunos como pago por la paz.

Y esta comitiva de unos simbólicos 12 guerreros se enfrentarán a nuestro héroe en combates singulares:

uno contra uno.

sttutSalterio de Stuttgart (s.IX)

En algún monasterio del Imperio carolingio, un monje escribió este pequeño poema épico que hará resonar para los lectores la Eneida de Virgilio, porque estamos seguros de que se la sabía de memoria.

Como el Cantar de Valtario hay otras obras extraordinarias de esa Edad que algunos llaman oscura, y no saben cuánto se equivocan.

rabano-mauro-accompagnato-da-alcuino-al-centro-nellatto-di-presentare-un-libro-allarcivescovo-di-magonza-otgar-manuscriptum-fuldense-ca-831-840-osterreichische-nationalbibli
Rabano Mauro, acompañado de Alcuino de York, en el momento de presentar un libro al Arzobispo Otgar de Maguncia. Viena, Österreichische Nationalbibliothek, cod.652, fol. 2v (Fulda, segundo cuarto del s. IX)

Valtario es un héroe que lleva armadura germánica y fe cristiana, pero que aún habla latín, para evocar un tiempo glorioso pero acabado, el de los codiciosos descendientes del señor del mundo que fue Carlomagno.

carlo-magno-e-pipino-il-gobbo-miniatura-da-un-manoscritto-del-991-delle-leges-barbarorum-copia-del-manoscritto-originale-dell830-circa-annali-di-fuldaCarlomagno y su hijo Pipino el Jorobado, de un manuscrito del 991 de las Leges Barbarorum

A la muerte del primer emperador del Sacro Imperio, los territorios que formaron un grandioso reino empezaron a repartirse mediando guerras y traiciones.

Esta es la época del cantor del poema, pero no el tiempo en el que se desarrolla la acción, porque al igual que los grandes poetas épicos como Homero o Virgilio, la distancia es importantísima en el género de la epopeya.

guerrieri-carolingi-miniatura-del-ix-secolo-dal-salterio-di-s-gallo-biblioteca-del-monastero-di-s-galloGuerreros carolingios. Miniatura. Monasterio de Sankt Gallen

De este modo, cinco siglos son suficientes para impresionar al lector del siglo X con unos guerreros germánicos auténticos, herederos de una raza que puso en jaque al Imperio, y que se fue asentando progresivamente hasta crear reinos en toda Europa.

salterio-de-stuttgart
Salterio de Stuttgart (s.IX)

Las obras maestras son capaces de conquistar los corazones  de cualquier tipo de lector. Valtario fue un best-seller en su época. No cabe duda de que su inteligente sincretismo fue una de las claves de su éxito:

una lengua de cultura que era el latín, unos héroes germanos y la piedad cristiana son una tríada imbatible.

921-23_gallery

Salterio de Stuttgart (s.IX)

Estoy segura de quien aún no conozca a Valtario de Aquitania, podrá disfrutar enormemente con sus aventuras.

Valtario es un héroe, y los héroes de verdad son para todos los públicos, sean estos medievalistas importantes que saben todos los secretos del texto, humildes profesoras de secundaria como su traductora, madres de humildes traductoras o compañeros y amigos de su devota intérprete, que, gracias a su amigo Raúl Gómez Pato y al exquisito trabajo de Rinoceronte Editora, ha podido cumplir un deseo juvenil, el de sumergirse en la épica latina medieval de un territorio amado desde hace tantos años, el que gente como nosotros llama Germania.

walthariusManuscrito del Waltharius

Es la primera vez que Valtario va a hablar una bella lengua, hija predilecta de nuestro excelso latín, el gallego, y por eso hemos de celebrarlo.

the-rutland-psalterSalterio de Rutland, ca. 1260

Las lenguas que aman los hablantes se enriquecen con las palabras que usan sus escritores, y las hacen todavía más bellas. Los traductores intentamos recogerlas todas.

Creo que Valtario suena muy bien cuando habla gallego:

As cumpridas filas de destacamentos avanzaban parellas en número,

xemía  a terra abatanada pola marcha dos cabalos,

e o ceo cheo de medo retumbaba ao son dos escudos.

Un bosque rutilante de ferro escintilaba polos campos todos,

non distinto de cando o fermoso sol da mañá fire o mar

e mantén o seu fulgor nos confíns máis afastados do mundo.

(Cantar de Valtario, vv. 44-49. Traducción de Maite Jiménez. Rinoceronte Editora, 27 de enero de 2017)

cub_valtario_web_ok

Aquí puedes leer las primeras páginas.

COMPRAS:

Rinoceronte Editora

Amazon

Casa del Libro

El Corte Inglés

caballero-del-salterio-de-westminster

Caballero del Salterio de Westminster (ca. 1260)
Publicado en CUADERNO DE VIAJE, HIC ET NUNC, LIBRI, MEDIEVO, REFERENCIAS CLÁSICAS | Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 10 comentarios

OJOS DE ALMENDRA

OJOS DE ALMENDRA

c534c778ebc97f0c792065905e01e113

Era inevitable: el olor de las almendras amargas le recordaba siempre el destino de los amores contrariados.

(G.García Márquez, El amor en los tiempos del cólera)

4254-mandorle-alimenti-afrodisiaci-622x466

    Los héroes griegos se entusiasmaron con el rescate y la venganza de Helena de Troya, pero en el camino de ida, y también en el de vuelta, la brújula de su corazón se volvió loca.

Unos se quedaron por el camino, otros regresaron tras larguísimas navegaciones, y la mayoría encontraron su tierra muy distinta de cuando la dejaron.

Cuando los hombres van a la guerra lo rompen todo.

sophilos-dinos-british-museumDinos de Sophilos (British Museum)

FILIS es la muchacha de los ojos de almendra que se enamoró perdidamente de Demofonte.

Algunos dicen que en realidad su amor era hacia Acamante, el hermano de Demofonte.

Su mirada está triste, inclina su mentón porque siente añoranza de su amor.

Él le prometió volver.

Todos lo hacen.

e51193e5224b030afb327ac331772dfeKore de los ojos con forma de almendra (Museo de la Acrópolis, Atenas)

Demofonte se detuvo en Tracia por casualidad, para descansar, para avituallarse.

El extranjero que llega al palacio del rey, envuelto en aventura, fácilmente conquista a la princesa Filis.

13248677_f520

En la despedida, cuando Demofonte parte con su escuadra hacia Troya, la besó largamente, mezcló sus lágrimas con las suyas y estas fueron sus últimas palabras:

«Filis, espera, te lo suplico, a tu amado Demofonte»

(Ovidio, Heroidas, Carta de Filis a Demofonte)

Cada día ella se acercaba a la orilla de la playa para escrutar el horizonte, por si veía venir el barco de Demofonte.

en-vue-vicente-palmaroli-gonzc3a1lezV. Palmaroli, En vù (Museo del Prado, Madrid)

Los que aman llevan muy bien la cuenta del tiempo, pero la esperanza tarda en perderse, demasiado tarde se dan cuenta de lo que ya saben que les hace daño.

El amor los hiere sin remedio pero no hay remedio posible para ese amor.

«A menudo me inventé mentiras para excusarte, a menudo pensé que los procelosos Notos viraban tus velas blancas.»

(Ovidio, Heroidas, Carta de Filis a Demofonte)

 

fillide-a-demofonte-644x1024

Filis escribe a Demofonte (Manuscrito de las Heroidas de Ovidio, s. XV BNF)

Filis muere de abandono, de dolor, de espera, de pena.

Cree que Demofonte ha muerto.

Algunos hablan de su suicidio.

A veces las víctimas de amores humanos y divinos despiertan la compasión de los dioses. Quizás desean que este amor no muera para siempre, y dejan algún testimonio.

La diosa Atenea metamorfosea a Filis en ALMENDRO, el árbol invernal que viste galas primaverales, mientras sus compañeros esperan desnudos la llegada del buen tiempo.

almond-tree

Cuando Demofonte regresó a Tracia, observó un ALMENDRO en un bosque cercano a la playa.

Se acercó y ACARICIÓ su tronco.

La respuesta del AMOR de Filis

fue que el árbol floreciera antes de echar las hojas.

02_edward-burne-jones-phyllis-demofoon

Edward Burne-Jones, Filis y Demofonte

El ALMENDRO es un árbol PROFÉTICO:

anuncia que sí, que se acabará el invierno, que la temperatura subirá, que el sol se abrirá paso entre las nubes y que nuestros corazones volverán a enamorarse.

Esperé cercana la playa,
creí que el viento estaba calmado;
pero me siento transportado
por la tempestad
Y mientras quiero salvarme
de un escollo infiel,
choco con otro escollo
bastante peor que el primero.

2aff39cf00000578-3181283-beautiful_shots_u_s_photographer_meagan_abell_has_launched_an_in-a-66_1438356638082

Imagen

Aunque el aire de la ventana había purificado el ámbito, aún quedaba para quien supiera identificarlo el rescoldo tibio de los amores sin ventura de las almendras amargas.

(G.García Márquez, El amor en los tiempos del cólera)
Publicado en GRECIA, LIBRI, MÚSICA, MITOS, REFERENCIAS CLÁSICAS, ROMA | Etiquetado , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 6 comentarios